日语中副词的用法:副词按结构分类

日语中副词的用法:副词按结构分类,正好看到这里。日语中副词的用法(一) 副词按结构分类1,纯粹的副词如:とても,わざわざ,どうも,もっと、ずっと,もう,や...

正好看到这里。

日语中副词的用法
(一) 副词按结构分类

1,纯粹的副词

如:とても,わざわざ,どうも,もっと、ずっと,もう,やや等等。这些副词不是经过变化而来,是固有的;也不能通过变化成为别的词类。这类副词直接修饰用言,有时还可以修饰副词。例如:
* 今日はとても寒いです。(今天相当冷。) 这里副词‘とても’修饰形容词‘寒い’。
* わざわざ来てくださってどうも有り难うございます。(您特意来,非常感谢。) 副词‘わざわざ’修饰动词‘来る’;副词‘どうも’修饰形容词‘有り难い’。
* 今后もっと勉??する?Q心です。(下决心今后更加学习。) 副词‘もっと’修饰动词‘勉强する’。
* 最近はずっと寒いですが、お体はいかがですか。(最近天气一直寒冷,您身体还好吗?) 副词‘ずっと’修饰形容词‘寒い’。
* もうそろそろ失礼させていただきます。(我该告辞了。) 副词‘もう’修饰副词‘そろそろ’合在一起修饰动词‘失礼する’。
* この靴はやや小さいので、足がちょっと痛い。(这双鞋有点小,所以脚有点疼。) 副词‘やや’修饰形容词‘小さい’;‘ちょっと’修饰‘痛い’。

2,形容动词的连用形起到和副词相同的作用。

如:非常に,ばかに,绝对に,立派に等等。它本身不是副词,但是具有与副词同样修饰用言的功能;有些词典上标注为副词。例如:
* この车は性能が非常に良いです。(这辆车性能非常好。)
* この服は值段がばかに高い。(这件衣服价格莫名其妙地贵。)
* 明日は绝对に迟刻しません。(明天绝对不迟到。)
* 问题は立派に出来ましたね。(问题回答得很精彩。)
注意:当に换成な时就是形容动词的连体形,给体言做定语。

3,与形容动词的词干完全相同的副词(不用形容动词的连用形,即不用加に)。如:いろいろ,けっこう,たいへん等等。

例如:
* 见学する部分はいろいろ(と)あります。(参观的内容有很多--有各式各样。)
* 今回のテストはけっこう难しかったです。(这次的考试够难的。)
* この度はたいへんお世话になりました。(这一次得到了很多关照--给您添了许多麻烦。)

4,形容词的连用形起到与副词相同的作用,且有的词典上标注为副词。

如:よく,はやく,めずらしく等等。
例如:
* 田中さんはよくこの图书馆に来ます。 (田中先生经常到这个图书馆来。)
* はやく行かないと间に合いませんよ。 (不快点去就来不及了呀。)
* 四月にめずらしく雪が降った。(在四月,少有地下了雪。)

日语的句子结构都是前面修饰后面,其中定语绝大多数修饰紧跟在定语后面的体言,但是副词或其他状语修饰的用言有时离得较远。如:上例中,‘よく’修饰‘来ます’,‘めずらしく’修饰‘降った’;只有‘はやく’是修饰紧跟在后面的‘行かない’。

5,有一些动词的连接式(连用形+て)已经独立地变成了副词。

如:‘初めて’是动词‘始める’变化而来,‘改めて’是动词‘改める’变化而来。
* 北海道に来て初めて雪を见た。(来到北海道初次看见了雪。)

东京塔
日语书籍推荐
书名:东京塔
原名:
副标: 老妈和我,有时还有老爸
作者:[日]利利·弗兰克 李颖秋
译者:
评分: 9.1
简介:

这本小说像清淡而回甘的饭团,让许多离乡到东京打拼的上班族在地铁上哽咽。

全日本书店店员一致推荐,2006年“本屋大赏”桂冠作品。

小田切让、树木希林、小林薰主演同名电影获六项大奖。

这本以“母爱”“小镇青年到都市打拼”为主线的小说,是利利? 弗兰克的第一本长篇小说,自2005年出版后即在日本大为热卖,佳评如潮,销售至今已破200万册。本书可说是作者前半生的自传体小说,从小时三岁前与父亲、母亲一家三口共住的记忆,一直写到母亲罹患癌症至过世,用点点滴滴的生活纪录书写母亲对儿子无尽的爱与关怀。全书行文令人笑中带泪,文笔幽默感人。不仅写母亲的亲情,也写的祖孙之情,以及在那个物质不富裕的时代,与儿时玩伴的成长记忆,也让我们在作者的身上看到了自己的影子。利利?弗兰克说:“其实我不是想要人哭,或要人笑。有的人看完小说后,会马上打电话推荐给朋友:这本小说你一定要看。...

为您推荐