一个英语翻译专业日语也考到n1的过来人的经验分享

一个英语翻译专业日语也考到n1的过来人的经验分享,作为一个英语翻译专业日语也考到n1的过来人,我想说的是,这个完全得因人,因地区而异。对于西方国家的人来说,普遍是学日语比...

作为一个英语翻译专业日语也考到n1的过来人,我想说的是,这个完全得因人,因地区而异。

最新日语实用句型大全
日语书籍推荐
书名:最新日语实用句型大全
原名:
副标: 有这本就够了
作者:花文勰
译者:
评分:
简介:

《日语常用句型1000》以实用为基准,选择了1000条常用的日语句型。一个句型就是一个完整概念,直接套用就能琅琅上口,增加学习的成就感,也能帮助学习者化零为整。

对于西方国家的人来说,普遍是学日语比学英语要难得多。因为大部分西方国家的语系和英语比较接近,学习英语自然要来的容易些。但是日语当中有很多的汉字,当我们中国人从零基础开始学日语两三个月就到了n4左右的水平时,他们可能还在学习横折撇捺等汉字的笔画该怎么写。所以你可以看到日本语能力考试通过n1级别的绝大多数都是中国韩国等亚洲国家和地区,西方国家的很少。

而正如上面所说,对于中韩等之前使用过汉字的国家和地区的人来说,学习日语有得天独厚的优势。但想要从零基础一路学习到高阶,也绝非是易事。要有恒心能坚持下来,耐得住寂寞才行。通过我自己一路学过来的观察和老师的总结,我发现至少50%的日语爱好者连n3都没学到就中途放弃了……

另外,其实我非常赞同答案区中“任何语言,学到高阶都难”的回答。不管是日语,英语,西班牙语,葡萄牙语,韩语等等,不说学到能做口译的程度了,就单单是学到能流利地与目的语国家的人进行交流,没有经年累月泡在目的语的环境中练习,都是很难达成的。就像我现在日语学了两年多,虽然已经在去年12月过了n1,但现在口语还完全跟不上阅读和写作,所以现在还在不断地练习听力和口语,争取不要让自己学个“跛脚日语”。再说我们都学了十几年的英语,哪怕是翻译专业的学生,本科毕业就能出来做会议口译(注:不是同传)的,也是凤毛麟角。翻译硕士毕业出来能做同传的,也都是经过了严格筛选的。所以要是还有人觉得学英语简单的话,请先审视一下目前自己的英语是学到了什么水平。

最后,希望学语言的同伴们,能在这条道路上一直坚持下去。能坚持下来,就已经是最大的胜利了。

为您推荐