日语里面为什么会有中文?日语的假名又是什么

日语里面为什么会有中文?相信大家或多或少都会看过一些日文有不少的朋友们在最初接触到日语的时候都会有一个疑问,就是为什么…

日语里面为什么会有中文?相信大家或多或少都会看过一些日文有不少的朋友们在最初接触到日语的时候都会有一个疑问,就是为什么日语里会有一些中文呢?其实,这个问题小编也非常想要了解,所以特地收集到了不少的资料来与大家分享,想要了解这个问题的小伙伴们可以来看看今天的文章,相信大家一定能在文章中找到想要的答案。

日语里面为什么会有中文?

日本古代只有语言,没有文字,到了我国隋唐时代,汉字大量传入日本,日本才开始系统地利用汉字记载自己的语言。但日本最初是把汉字,作为表音的符号使用的,就是日语有几个音节,就用几个汉字。日本奈良时期的《日本书纪》《古事记》用的是汉式和文,平安时期连朝廷的公文和官方文件,都是用汉式和文写的。后来这些汉字后来逐渐演变成假名,“假”即“借”,“名”即“字”。

只借用汉字的音和形,而不用它的意义,所以叫“假名”;而那些直接沿用其音、形义的汉字,叫真名。有研究指出,日本如果都用假名书写的话,除非有忍耐力,否则没有人能读下去,而且阅读速度会大大下降,一年平均读完5.3册书,是完全不可能的。汉字本质上是形声义三位一体的文字,日本的假名抛弃了汉字的精髓。

形,汉字本身的形体

它是怎么写的;音,这个字形体标示的音节,它念什么音;义,这个读能表达出来的意义,它当什么讲。虽然从古至今,汉字的形体、读音和意义,都发生了一些的变化,但是汉字的基本性质没变,现代汉字仍然是形音义的统一体,这也是我们中华文化源源不绝的根本。

日本人在各个阶段应该掌握多少汉字合适呢?

二战后,日本很多学者,甚至主张废除汉字,公开发表文章称“日本用汉字传达了错误的信息,所以老百姓不知道事实,做出错误的判断。所以,日本要推广民主,必须考虑废除汉字这种恶魔的文字。”庆幸的是,日本受中国文化影响深远,普通老百姓对汉字有很高的熟知度,废除汉字的方案最终没有实行。因为废掉一个字,不只是废掉一个字而已,你是摒弃了这个字所承载的文化,丢掉了这个字后面一连串的珠宝,那珠宝就是这个国家,这个民族的历史文化。

在当今日本,能认识很多汉字的人,能引起周围人群的尊重。

在日本说到汉字,以及一些基本汉字文化,日本人都毫不犹豫地承认是从中国传承过来的。他们也为能写很多汉字的中国人感到钦佩。在日本不少大学、高中将是否拥有“汉检”资格证书,作为入学选拔标准之一,甚至国家公务员考试中也会不时来上一段《列子•汤问》或者王安石变法一类的古文题目。

这就是汉字的魅力,日本人不服都不行。

日语里为什么会有中文呢?其实,这个问题的答案与中国与日本的历史都有着非常密切的关系,今天小编为大家做出的解答,相信一定能让大家茅塞顿开也对日语有了更加深入的了解吧。

为您推荐

发表评论